I speak 3 languages. Wait--I should probably add a few caveats to that. I am, of course, fluent in English (although recently when I tried to convince a younger cousin that "winningest" was a real word, he told me that I had lost all credibility with him as an English professor). As for the other two languages I have familiarity with--Spanish and French--well, if you plopped me down in the middle of either Mexico or Montreal, I'd probably get by OK. More than OK in Montreal since last time I checked they also speak English there.
And that's the topic of this post. Bilinguialism or more precisely multi-linguialism. Because one of the things that truly impresses me about Toronto (in addition to the plethora of fabulous and diverse ethnic food and their forward thinking environmental policies) is that their signs are in both French and English. And in the suburbs of Markham and Richmond Hill, there are several signs in both English and Chinese characters or English and Arabic or English and Hindi. There really is true linguistic and ethnic-national diversity in Toronto. Perhaps due to the less draconian immigration policies. Perhaps because urban areas tend to attract diverse and multilinguistic communities.
But it's more than just being in an urban area and having people speaking different languages. It's the attitude, at least the official attitude, of Canada's government that privileges dual language fluency, in this case, English and French. All of my Canadian cousins were required to take French classes while in school. I wish we had a similar governmental and educaitonal attitude in the U.S.--and that it started at a young age, like kindergarten. I'm not saying that dual linguistic ability equals tolerance or open-mindedness, but at minimum, a government, a nation-state that affirms the value of multilingualism is a country that acknowledges that they aren't just living in a national bubble--that we are people who desire communication with other nations and communities.
I don't think the U.S. needs to replicate Canada's model of English and Spanish. How about just English plus? English plus a second language--Spanish, Mandarin, Farsi, German, Sign language, Arabic, Japanese, Italian, Latin--just fluency in another language, begun at a young age, like 5, and going up through middle or even better high school. That language becomes as important as science. Wouldn't that be a wonderful message to send to people?
Showing posts with label language. Show all posts
Showing posts with label language. Show all posts
Wednesday, August 8, 2007
Friday, July 13, 2007
Discouraging Words
I am someone who believes, fervently, in the power of words. And yet, there are times (like today) when I wonder what difference my own words will make in the world. Whether it wouldn't be better to "do" rather than "write" or "talk." Or perhaps I am returning to a misgiving I have about academia--specifically the work of my particular field, English Literature and literary criticism: what difference will another work of literary or cultural analysis make?
I know the answer, of course. So it's not necessary to rehearse why words matter. But I am struck, today, by two stories, one emailed to me by a friend, the other I stumbled upon in the NY Times that are also reflective of discouraging words.
The first, about a Montgomery County (VA) school district who are pulling a lesson plan that was supposed to precede discussion of Harper Lee's To Kill a Mockingbird, returns to the debate in schools about how to handle the "n" word, "nigger." I should make a note here, that ala Randall Kennedy, I'm choosing to actually print, albeit in quotations, the actual epithet rather than refer to it as the "n" word. To use a pop culture analogy, it's sort've like the way JK Rowling has her characters refer to Lord Voldemort as "he who shall not be named" with another character (I think it's Dumbledore) commenting that there is a power to not-naming as much as naming. And, personally, I also think it's true--that there is a way in which we can give too much power to certain names--as well as create a hierarchy of slurs. For example, most people have no problem saying or printing the word "bitch" but "cunt" seems reserved for all but the most venemous of attacks, and "chink," "gook," "spick," and "kike," don't seem to have the same taboo-like qualities as "nigger," and yet in the right context, they can elicit just as much hatred and vitriol. Of course, I also understand that like it or not, there has been a racial hierarchy in this country, so perhaps it does make sense that not all racist slurs are equal.
But I digress. There is a larger story behind the decision to stop using this lesson plan, one based on an essay by African American author Gloria Naylor and her own musings with the word "nigger." Suffice it to say, it's a thorny subject, and feelings and issues of self-esteem as well as historical oppression are all involved. But perhaps at its very basic form, what is most telling about this story was a recounting of why one of the student's complained about the lesson plan: her white teacher's performance of African American stereotypes, adding a layer of discomfort and a signaling of difference that was not in the classroom before (apparently on the day of this lesson plan the teacher re-arranged the desks into a semi-circle and actually read the essay aloud, performing it for her students in exaggerated, some may say minstrel like gestures).
The second instance of discouraging words from the NY Times article is about the revival of Lacrosse among American Indian communities in upstate New York. After a discussion of its cultural significance among various Native communities, there is a segment that talks about how many of these new leagues do not allow girls to play and that, in fact, if a girl or woman has even touched a lacrosse stick, then that stick must be placed in quarantine for a week to banish the contaminating female essence, and in some instances, boys/men give away these polluted sticks once girls/women have touched them.
I don't know if I need to analyze any of these stories further--lets just say that I definitely categorize them as discouraging words.
I know the answer, of course. So it's not necessary to rehearse why words matter. But I am struck, today, by two stories, one emailed to me by a friend, the other I stumbled upon in the NY Times that are also reflective of discouraging words.
The first, about a Montgomery County (VA) school district who are pulling a lesson plan that was supposed to precede discussion of Harper Lee's To Kill a Mockingbird, returns to the debate in schools about how to handle the "n" word, "nigger." I should make a note here, that ala Randall Kennedy, I'm choosing to actually print, albeit in quotations, the actual epithet rather than refer to it as the "n" word. To use a pop culture analogy, it's sort've like the way JK Rowling has her characters refer to Lord Voldemort as "he who shall not be named" with another character (I think it's Dumbledore) commenting that there is a power to not-naming as much as naming. And, personally, I also think it's true--that there is a way in which we can give too much power to certain names--as well as create a hierarchy of slurs. For example, most people have no problem saying or printing the word "bitch" but "cunt" seems reserved for all but the most venemous of attacks, and "chink," "gook," "spick," and "kike," don't seem to have the same taboo-like qualities as "nigger," and yet in the right context, they can elicit just as much hatred and vitriol. Of course, I also understand that like it or not, there has been a racial hierarchy in this country, so perhaps it does make sense that not all racist slurs are equal.
But I digress. There is a larger story behind the decision to stop using this lesson plan, one based on an essay by African American author Gloria Naylor and her own musings with the word "nigger." Suffice it to say, it's a thorny subject, and feelings and issues of self-esteem as well as historical oppression are all involved. But perhaps at its very basic form, what is most telling about this story was a recounting of why one of the student's complained about the lesson plan: her white teacher's performance of African American stereotypes, adding a layer of discomfort and a signaling of difference that was not in the classroom before (apparently on the day of this lesson plan the teacher re-arranged the desks into a semi-circle and actually read the essay aloud, performing it for her students in exaggerated, some may say minstrel like gestures).
The second instance of discouraging words from the NY Times article is about the revival of Lacrosse among American Indian communities in upstate New York. After a discussion of its cultural significance among various Native communities, there is a segment that talks about how many of these new leagues do not allow girls to play and that, in fact, if a girl or woman has even touched a lacrosse stick, then that stick must be placed in quarantine for a week to banish the contaminating female essence, and in some instances, boys/men give away these polluted sticks once girls/women have touched them.
I don't know if I need to analyze any of these stories further--lets just say that I definitely categorize them as discouraging words.
Subscribe to:
Posts (Atom)